Кыргызстан
В 2012 году в Кыргызстане внедрили институт фостерных семей, чтобы предотвратить попадание несовершеннолетних в детские дома. С тех пор по республике обучено уже более 1,5 тысячи семей, однако работает из них лишь около 100. При этом сотни детей по-прежнему воспитываются в интернатных учреждениях. Почему приемные семьи не смогли заменить детдома, в материале CABAR.asia.
В июне в мировых медийных аналитических ресурсах обсуждалась динамика внешней политики Казахстана, закон Кыргызстана об «иностранных агентах», отношения Таджикистана с Россией, открытие нового города в Туркменистане, инвестиционный климат Узбекистана и другие важные темы в регионе.
После разводов дети чаще всего живут с матерью, и в большинстве случаев кыргызстанки остаются со своими проблемами один на один. Юристы считают, что проблему необходимо решать комплексно и по всем направлениям.
В Кыргызстане растет число подростков, совершивших преступления. CABAR.asia выясняло возможные причины происходящего, какое наказание получают дети за правонарушения и повлияла ли как-то на ситуацию гуманизация законодательства. (далее…)
Гражданское общество Казахстана с подозрением наблюдает за сближением с Китаем. Это происходит, прежде всего, потому, что люди, не доверяют собственным элитам, считает Темур Умаров, научный сотрудник Берлинского центра Карнеги по изучению России и Евразии.
Кыргызстан накрыла волна жесткого давления на свободу слова и гражданского пространства. Депутаты парламента и администрация президента вновь активизировали инициативы по ужесточению контроля над СМИ и некоммерческими неправительственными организациями.
Центральная Азия сталкивается с целым рядом стихийных бедствий, но землетрясения представляют собой самый высокий риск с точки зрения потенциальной гибели людей и экономического ущерба. Значительная территория Центральной Азии, включая почти все крупные города, находится в зоне высокого сейсмического риска.
(далее…)
Несмотря на то, что республика официально обозначена в своей Конституции как «социально ориентированное государство», она до сих не смогла удовлетворить основные потребности своих граждан и обеспечить достойный уровень жизни. (далее…)
В Кыргызстане переводами книг на кыргызский язык занимаются в основном частные издательства. Практически вся работа ведется за счет собственных сил и средств. Эксперты считают, что для исправления ситуации нужна помощь государства и улучшение положения кыргызского языка в стране.