© CABAR – Центральноазиатское бюро по аналитической журналистике
При размещении материалов на сторонних ресурсах, гиперссылка на источник обязательна.

Школьное образование: Таджикские родители предпочитают русскоязычные школы

Почему в Таджикистане даже сейчас, через десятки лет, после получения Независимости родители выбирают для своих детей русскоязычные школы?


Подпишитесь на наш канал в Telegram!


«В русскоязычных школах лучше. Мы много книг читали, много сочинений писали, учителя у нас были строгие. Наши таджикские классы в сравнении были очень слабыми», говорит Ануша Ходизода.

По словам Ануши, выпускницы Российско-Таджикского Славянского университета, ныне финансиста, работающей зарубежом, также обстояли дела и в университете.

Ануша Ходизода. Фото с личной страницы в фэйсбуке

«Выпускники таджикских школ были слабее, а выпускникам из русских школ все было по зубам», утверждает Ануша  Ходизода.

Другие родители также говорили, что ученики русскоязычных школ получают более качественное образование и свободнее излагают свои мысли, причем, не только на русском, но и на английском языке.

Идигул Ватаншоева, мать двоих детей, также считает, что в русскоязычных школах работают более компетентные педагоги.

К тому же, по ее словам, они лучше обеспечены.

– Тому подтверждение интересные программы и книги для начальных классов, красочные, иллюстрированные соответствующие возрасту и рабочие тетради которые очень облегчают процесс обучения. У меня сын учился в русской школе, и мы очень довольны результатом, дочь тоже планируем отдать в эту же школу, – говорит Ватаншоева.

После распада СССР многие русскоязычные школы Таджикистана закрылись навсегда, и значительная часть учителей покинула страну. Впрочем, процесс оттока кадров затронул и таджикоязычные школы.

– Небольшое количество учителей советской закалки, которым знакомы чувства ответственности, долга, перед родителями и ведомствами осталось именно в русских школах, – заявила на анонимных условиях CABAR.asia директор одной из русскоязычных школ Душанбе.

Многие родители считают, что ученики русскоязычных школ получают более качественное образование. Фото: ozodi.org

По её словам, эти учителя понимают, что «от них многое зависит, их задача усердно работать, с детьми на результат».

– Одно очень печалит, когда в школу приходят детки, которые ни слова, не понимают на русском, таких деток, очень жаль. Родители не понимают, будет ли ребёнку комфортно в такой атмосфере учиться, когда он до недавнего времени говорил исключительно на таджикском, – отметила директор.

Она считает, что в таких случаях, родителям надо хорошо подумать, чтобы не мучить детей или заранее подготовить их.

– Но, каждый хочет лучшего для своего ребёнка, и все рвутся в русские школы, – добавила директор.
На данный момент в Таджикистане функционируют 26 русскоязычных школ, где в 603 классах обучается 17778 учеников. Также функционирует 141 школ с таджикским и русским языками обучения, в которых обучаются 177638 учеников.

По словам директора, русскоязычные школы остро нуждаются в кадрах.

– Мы направляем запрос российской стороне и получаем учителя. Одну часть заработной платы выплачивает Таджикистан, другую часть Россия. У меня в этом году нет учителя по информатике и биологии. Я сделала запрос, его утвердили, но в итоге решили пригласить только учителя биологии. Перелёт выплачивает сама школа, а у нас не хватает средств, – говорит директор школы.

 Между тем, до сентября 2021 года в Таджикистане планируется строительство пяти общеобразовательных учреждений с русским языком обучения в городах Душанбе, Худжанде, Бохтаре, Турсунзаде и Кулябе на 1200 мест в каждом учреждении.

Об этом говорится в протоколе межправительственной комиссии по экономическому сотрудничеству Таджикистан и России от 20 марта 2019 года. Как заявил в интервью РИА Новости министр образования и науки Таджикистана Нуриддин Саид проект будет реализован в намеченные сроки.

В Таджикистане наряду с другими центрально азиатскими странами, русский язык был и останется важным языком межнационального общения. Похожая ситуация наблюдается и в других странах ЦА, где научная экспертная элита во многом русскоязычная.

Асемгуль Касенова журналистка из Казахстана говорит, что для нее русский язык близок и понятен.

– Казахский язык государственный, у русского языка официальный статус, некоторые сады и школы уже ввели английский язык обучения. Но по статистике, число выпускников школ с казахским языком обучения, с каждым годом становится больше. Северные районы у нас русскоязычные, а южные казахоязычные, – сказала Касенова.

Язык обучения не так важен?

Обидхон Курбонхонов эксперт в области образования, координатор и педагог проекта Человековедения в Таджикистане не считает, что язык обучения имеет принципиально важное значение.

Обидхон Курбонхонов. Фото: CABAR.asia

– Я бы не сказал, что секретом успеха является именно целенаправленное изучение того или иного предмета на русском языке. Ребёнок может обучаться на любом языке, будь это таджикский русский или английский. Главное, чтобы он реально учился, осознанно проявлял интерес. Также важна позиция родителей и их участие во всём этом, – сказал Курбонхонов.

По его словам, в образовании нужно создавать конкуренцию.

– Чем больше будет возможностей и меньше препятствий со стороны государства для открытия новых частных школ и заведений дошкольного образования, тем больше будет возможностей лучше учиться и развиваться, – сказал Курбонхонов.

Фарангис Аминова, аудитор в Ernst & Young Tajikistan соглашается с тем, что у выпускников русских школ больше возможностей для дальнейшего поступления в вузы. Но, по ее словам, огромный минус в том, что в   будущем эти дети очень часто не знают таджикского (родного) языка.

Фарангис Аминова. Фото с личной страницы в фэйсбук

– Окончив таджикскую школу, на русском я часто общались дома и с друзьями, читала художественную и научно – популярную литературу. Немного сложнее в вузе пришлось с некоторыми предметами, занималась с репетиторами и все что нужно наверстала. Зато всегда гордо могла быть первой на работе, когда необходимо было решить вопрос с документацией на таджикском языке. В работе с иностранцами таджикский язык мне пригодился больше, чем русский – при переводах сложных текстов и в социально экономических проектах. Нельзя дать точную оценку, какая школа лучше русская или таджикская. Вопрос везения, где в дальнейшем молодой человек планирует развиваться и жить, – считает Аминова.

Лола Абдуллоева, бывшая учительница одной из гимназий города Душанбе, в целом негативно оценивает ситуацию и в русскоязычных и таджикоязычных школах. По ее словам, родителям лучше самим заняться самообразованием ребенка.

– Со школами у нас большая проблема, классы переполнены, даже частные гимназии не дают гарантии. Я недовольна качеством образования, предоставляемым нашими гимназиями, об обычных школах я вообще молчу. Самое разумное, что можно сделать заниматься ребенком самим, – сказала Абдуллоева.

Гулдасташо Алибахшов, представитель центра социологических исследований «Зеркало» вообще считает, что система таджикского образования в целом не готова к тем изменениям, которые происходят и будут происходить в мире.

Гулдасташо Алибахшов,
Гулдасташо Алибахшов. Фото: CABAR.asia

– По моему мнению здесь не нужно рассматривать язык изолированно от социально-экономической и культурно-политической среды, а принять более холистический подход к объяснению взаимосвязи факторов, влияющих на решение людей относительно того на каком языке их дети должны получать образование.

Другими словами, получение образования не является самоцелью, а это приобретение знаний и навыков, которые обеспечивают доступ к более качественной жизни.

Учитывая существующие социально-экономические проблемы в стране, получение образования на таджикском сужает социально-экономические возможности даже в самом Таджикистане, не говоря уже за ее пределами, – отметил Алибахшов.

По его словам, люди понимают, что получение образования на русском языке расширяет возможности трудоустройства и обеспечивает доступ к другим социально-экономическим возможностям по крайней мере на территории СНГ.

– Те факторы, которые заставляют людей получить российское гражданство или подавать на переселенческие программы – а их число с каждым годом увеличивается – точно те же факторы заставляют родителей подготовить своих детей к этим изменениям, – подчеркнул эксперт.


Данный материал подготовлен в рамках проекта «Giving Voice, Driving Change — from the Borderland to the Steppes Project», реализуемого при финансовой поддержке Министерства иностранных дел Норвегии. Мнения, озвученные в статье, не отражают позицию редакции или донора.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: